Я хочу спросить у вас (скажите
мне,кто знает!)
Каким дорогим состоянием Б-г благословляет всех?
Его не купить за никакие деньги,
Его получают только бесплатно,
И тем не менее, когда его теряют проливают столько слез,
Второго не дают никому, и не помогает плач,
Кто его лишился тот знает .что я имею в виду.
Еврейская мама, нет лучше её на свете,
Еврейская мама, как горько, когда ее нехватает.
Как прекрасно и светло в доме, когда мама здесь;
Как печально-темно становится, когда Б-г забирает на тот свет.
В воду, в огонь могла бы бежать за своим ребенком.
Не дорожить ею, было бы большим грехом.
Ой, как счастлив и богат человек, которому
Подарил Б-г такой прекрасный подарок,
Как старенькая еврейская мама, мама моя….
Кто у вашей колыбели сидел день и ночь?
И кто у вашей кровати (больного) глаз не смыкал?
Кто у вас варил, пёк, работал надрываясь?
И кто ради ребёнка отдал свои последние силы?
Для кого вы все дорогие, все красивы хорош?
Кто ради вас отдал свою последнюю каплю крови?
Еврейская мама, нет лучше её на свете,
Еврейская мама, как горько, когда ее нехватает.
Как прекрасно и светло в доме, когда мама здесь
Как печально-темно становится, когда Б-г забирает на тот свет.
В воду, в огонь могла бы бежать за своим ребенком.
Не дорожить ею, было бы большим грехом.
Ой, как счастлив и богат человек, которому
Подарил Б-г такой прекрасный подарок,
Как старенькая еврейская мама, мама моя…. |
Их вил бай айх а каше фрейгн
зугт мир вейр ес кен,
Мит велхн тайерн фармейгн бенчт Гот алемен.
Ми койфт дус ништ фар кайн шим гелт,
Дус кригт мен нур имзист,
Ин дох,аз ми фарлирт ес вифл трерн ми фаргист.
А цвейтн гит мен кейнем ништ,ин с'елфт ништ кайн гевейн,
Вейр от ес фарлойрн,дейр вейст шойн вус их мейн.
А йидише мамэ, эс гит нит бэсэрс ин дэр вэлт,
А йидише мамэ, ой, вэй, вэй битэр вэн зи фэлт.
Ви шейн ун лихтик из ин hойз, вэн ди мамэс до;
Ви тройерик финцтэр вэрт, вэн гот нэмт ир аф ойлэм hобо.
Ин васэр, ин файер, волст зи гелофн фар ир кинд,
Нит hалтн ир тайер, дос из гевис ди грэстэ зинд.
Ой, ви гликлэх ун райх из дэр мэнч, вос hот
Аза шэйнэ матонэ гешэнкт фун Гот.
Нор алтичкэ йидише мамэ, мамэ майнэ…
Вэр из ба айер вигэлэ гезэсн тог ун нахт?
Ун вер ба айер кранкер бэт кэйн ойг нит цугемахт?
Вэр хот ба айх гекохт, гебакт, геарбет ун гешклафт?
Ун вер хот фар дем кинд авекгегебн, ир летсте ир летсте крафт,
Ба вэмэн зайт ир але тайер, але файнэ гут?
Вэр hот фар айх авэкгегебн, ир лэцте тропн блут?
Еврейская мама, нет лучше её на свете,
Еврейская мама, как горько, когда ее нехватает.
Как прекрасно и светло в доме, когда мама здесь;
Как печально-темно становится, когда Б-г забирает на тот свет.
В воду, в огонь могла бы бежать за своим ребенком.
Не дорожить ею, было бы большим грехом.
Ой, как счастлив и богат человек, которому
Подарил Б-г такой прекрасный подарок,
Как старенькая еврейская мама, мама моя…. |